I got my head checked
我的頭被輾了
By a jumbo jet
犯人是台噴射客機
It wasn't easy but nothing is
這也許有點離奇 但世上也沒有絕對的
No
不可能
Whoohoo!
嗚呼!
When I feel heavy metal
當我一聽到重金屬音樂
Whoohoo!
嗚呼!
And I'm pins and I'm needles
我立即失控有如刺蝟般棘手
Whoohoo!
嗚呼!
Well I lie and I'm easy
好吧我常說謊不過我目的很簡單
All of the time I am never sure
一直以來我都搞不清楚
Why I need you
為何你總是出現在我腦海中
Pleased to meet you
還請多多指教!
I got my head done
我早就搞清楚我的想法了
When I was young
早在我還年輕的時候
It's not my problem
我沒有任何問題
It's not my problem
我不犯過任何過錯的...
Whoohoo!
嗚呼!
When I feel heavy metal
當我一聽到重金屬音樂
Whoohoo!
嗚呼!
And I'm pins and I'm needles
我立即失控有如刺蝟般棘手
Whoohoo!
嗚呼!
Well I lie and I'm easy
好吧我常說謊不過我目的很簡單
All of the time I am never sure
一直以來我都搞不清楚
Why I need you
為何你總是出現在我腦海中
Pleased to meet you
還請多多指教!
I need to be myself
我只需要做自己
I can't be no one else
沒辦法變得平庸點
I'm feeling supersonic
我心情到超音速了
Give me gin and tonic
快來一杯琴湯尼
You can have it all but how much do you want it?
你可以一飲而盡但到底你想要多少杯?
You make me laugh
你真的很可笑
Give me your autograph
給上你的簽名來吧
Can I ride with you in your BMW ?
我可以上你的BMW跟你去吹吹風嗎?
You can sail with me in my yellow submarine
或者坐我的黃色潛水艇一起來遊覽一下深海?
You need to find out
好好搞清楚
'Cos no one's gonna tell you what I'm on about
因為不會有人會告訴你到底我想怎麼樣
You need to find a way for what you want to say
你必須找個方法去表達到你想說什麼
But before tomorrow
期限是明天之前
'Cos my friend said he'd take you home
因為我有個朋友說他會來抓你歸家
He sits in a corner all alone
他經常獨自一人縮在暗角
He lives under a waterfall
他平日住在瀑布深處
No body can see him
沒有人見過他
No body can ever hear him call
也不曾有人聽過他吶喊
You need to be yourself
你記得要做自己
You can't be no one else
別泯然眾人了
I know a girl called Elsa
我認識有個女孩叫Elsa
She's into Alka Seltzer
她很愛 Alka Seltzer (Alka Seltzer:胃藥 )
She sniffs it through a cane on a supersonic train
她試過在輛超音速列車上靠根飲管來吸食它
She made me laugh
她曾令我大笑過
I got her autograph
我還得到她的簽名了
She done it with a doctor on a helicopter
她試過為毒品和個醫生在直昇機上來一場高空性愛
She's sniffin in her tissue
現在她在街頭披頭散髮一邊拿紙巾弄著鼻子
Sellin' the Big Issue
一邊叫賣著Big Issue
(Big Issue:英國一種給流浪漢叫賣讓他們賺到一點生活費的雜誌,內容多樣豐富)
And She finds out
而到現在她才發現
no one's gonna tell her what I'm on about
根本沒有人會告訴她到底我想怎麼樣
You need to find a way for what she wants to say
你必須找個方法去表達她想說什麼
But before tomorrow
期限是明天之前
'Cos my friend said he'd take you home
因為我有個朋友說他會來抓你歸家
He sits in a corner all alone
他經常獨自一人縮在暗角
He lives under a waterfall
他平日住在瀑布深處
No body can see him
沒有人見過他
No body can ever hear him call
也不曾有人聽過他吶喊
Credits
Written By Noel Gallagher
Published by Creation Songs Ltd / Sony Music Publishing
Well, I don't wanna wake up in the mornin',
好吧,我真的不太想一大清早就要醒來,
But I've got to face the day.
不過我終究要老老實實面對每一天.
That's what all the friends I do not like as much as you say.
就像我討厭你說著和我那些豬朋狗友口中差不多的狗屁.
I don't wanna do things independently,
我並不愛做什麼東西也自己一人做,
But I can't make you stay.
但我也沒有任何辦法把你留下來.
That's what all the friends I do not like as much as you say.
就像我討厭你說著和我那些豬朋狗友口中差不多的狗屁.
But if you wanna come back it's alright, it's alright!
但如若你想回心轉意當然好啊,沒問題!
It's alright if you wanna come back!
當然沒問題!如果你願意回心轉意!
If you wanna come back it's alright, it's alright!
如果你打算回心轉意那太棒了,太好了!
It's alright if you wanna come back to me!
正確的!假如你真的想回到我身邊!
Well, I don't wanna see you with another guy,
咳咳.我不太希望碰見你和別的傢伙在一起,
But the fact is that I may.
但事實上也許可以吧.
That's what all the friends I do not like as much as you say.
就像我討厭你說著和我那些豬朋狗友口中差不多的狗屁.
We'll give it just another couple of months or so,
我們互相給對方幾個月的時間,
And then you'll be okay.
我肯定你就會沒問題了.
That's what all the friends I do not like as much as you say.
就像我討厭你說著和我那些豬朋狗友口中差不多的狗屁.
All alone, all alone!
我空虛!我寂寞!
I, I am on my own.
覺!得!冷!
Alone, all alone.
我空虛!我寂寞!
I, I am on my own.
我!覺!得!冷!啊!
But if you wanna come back it's alright, it's alright!
但如若你想回心轉意沒問題!沒問題!
It's alright if you wanna come back!
當然沒問題!如果你願意回心轉意!
If you wanna come back it's alright, it's alright!
如果你打算回心轉意太棒了,太好了!
It's alright if you wanna come back to me!
肯定正確的!假如你真的想回到我身邊!
But if you wanna come back it's alright, it's alright!
但如若你想回心轉意當然好啊,沒問題!
It's alright if you wanna come back!
當然沒問題!如果你願意回心轉意!
If you wanna come back it's alright, it's alright!
如果你打算回心轉意太棒了,太好了!
It's alright if you wanna come back!
絕對正確的!假如你真的想回到我身邊!
Do you wanna come back? It's alright, it's alright!
你想回心轉意嗎?回來吧!回頭吧!
It's alright if you wanna come back!
你絕對不會後悔的快回心轉意吧!
Do you wanna come back? It's alright, it's alright!
你真不考慮回心轉意嗎?回來吧!正確的!
It's alright if you wanna come back to me!
沒錯的!如果你真的願意回到我身邊!
Take the time to make some sense
花點時間去搞清楚
Of what you want to say
到底你想要說些什麼
And cast your words away upon the waves
把你的一言一語擲出去形成浪濤
Bring them back with Acquiesce
然後默然再將其帶回平靜
On a ship of hope today
今天乘在希望之船上
And as they fall upon the shore
記得待當他們到岸時
Tell them not to fear no more
告訴他們這裡再也不需要提心吊膽了
Say it loud and sing it proud
大聲地發言 自豪地高唱
And they...
而他們...
Will dance if they want to dance
將盡情起舞當他們想起舞時
Please brother take a chance
兄弟你也好好把握機會
You know they're gonna go
你清楚他們只會走向
Which way they wanna go
他們自己所選的路
All we know is that we don't know
我們唯一所知道的,就是我們對未來一無所知
what is gonna be
日後的路又會如何
Please brother let it be
兄弟隨他去吧
Life on the other hand won't let you understand
生活永遠不會讓你明瞭
Why we're all part of the masterplan
為何我們只是茫茫天機中的一分子
I'm not saying right is wrong
我並不是在顛倒是非黑白
It's up to us to make
這本應該由我們來決定的
The best of all things that come our way
按我們期望的方式迎接將到來的一切
And all the things that came have past
還有告別必須離我們而去的一切
The answer's in the looking glass
答案正藏在鏡中
There's four and twenty million doors
那二千四百萬扇門
Down life's endless corridor
互相連成生命的無盡長廊
Say it loud and sing it proud
大聲地發言 自豪地高唱
And they...
而他們...
Will dance if they want to dance
將盡情起舞當他們想起舞時
Please brother take a chance
兄弟你也好好把握機會
You know they're gonna go
你清楚他們只會走向
Which way they wanna go
他們自己所選的路
All we know is that we don't know
我們唯一所知道的,就是我們對未來一無所知
what is gonna be
日後的路又會如何
Please brother let it be
兄弟隨他去吧
Life on the other hand won't let you understand
生活永遠不會讓你明瞭
Why we're all part of the masterplan
為何我們只是茫茫天機中的一分子
Credits
Written By Noel Gallagher
Published by Creation Songs Ltd / Sony Music Publishing
How many special people change
有多少曾特別的人已改變?
How many lives are living strange
有多少種千奇百異的生活?
Where were you when we were getting high?
當我們正離去時你到哪裡了?
Slowly walking down the hall
緩步慢慢踏入禮堂
Faster than a cannon ball
速度略勝於砲彈
Where were you while we were getting high?
當我們正離去時你到哪裡了?
Some day you will find me
總有天你會抱緊我
Caught beneath the landslide
趕在地塌天崩之際
In a champagne supernova in the sky
在半空中的香檳超新星之上
Some day you will find me
總有天你會抱緊我
Caught beneath the landslide
趕在地塌天崩之際
In a champagne supernova
在香檳超新星上
A champagne supernova in the sky
在那半空中的香檳超新星之上
Wake up the dawn and ask her why
破曉時醒來並問她為什麼
A dreamer dreams she never dies
一名做夢者的夢想是她永生不死
Wipe that tear away now from your eye
把眼淚從你的眼角拭去
Slowly walking down the hall
緩步慢慢踏入禮堂
Faster than a cannon ball
速度略勝於砲彈
Where were you when we were getting high?
當我們正離去時你到哪裡了?
Some day you will find me
總有天你會抱緊我
Caught beneath the landslide
趕在地塌天崩之際
In a champagne supernova in the sky
在半空中的香檳超新星之上
Some day you will find me
總有天你會抱緊我
Caught beneath the landslide
趕在地塌天崩之際
In a champagne supernova
在香檳超新星上
A champagne supernova in the sky
在那半空中的香檳超新星之上
Cos people believe that they're
因人們相信他們
Gonna get away for the summer
可以從夏日之中逃離
But you and I, we live and die
但你共我, 無論我倆生和死
The world's still spinning round
世界依舊會繼續旋轉
We don't know why
我們卻不知道到底為什麼
Why, why, why, why
為什麼,為什麼,為什麼,到底為什麼
How many special people change
有多少曾特別的人已改變?
How many lives are living strange
有多少種千奇百異的生活?
Where were you when we were getting high?
當我們正離去時你到哪裡了?
Slowly walking down the hall
緩步慢慢踏入禮堂
Faster than a cannon ball
速度略勝於砲彈
Where were you while we were getting high?
當我們正離去時你到哪裡了?
Some day you will find me
總有天你會抱緊我
Caught beneath the landslide
趕在地塌天崩之際
In a champagne supernova in the sky
在半空中的香檳超新星之上
Some day you will find me
總有天你會抱緊我
Caught beneath the landslide
趕在地塌天崩之際
In a champagne supernova
在香檳超新星上
A champagne supernova in the sky
在那半空中的香檳超新星之上
Cos people believe that they're
因人們相信他們
Gonna get away for the summer
可以從夏日之中逃離
But you and I, we live and die
但你共我, 無論我倆生和死
The world's still spinning round
世界依舊會繼續旋轉
We don't know why
我們卻不知道到底為什麼
Why, why, why, why
為什麼,為什麼,為什麼,到底為什麼
How many special people change
有多少曾特別的人已改變?
How many lives are living strange
有多少種千奇百異的生活?
Where were you when we were getting high?
當我們正離去時你到哪裡了?
We were getting high
我們正在離去
We were getting high
我們正在離去
We were getting high
我們正在離去
We were getting high
我們正在離去
Credits
Written By Noel Gallagher
Published by Creation Songs Ltd / Sony Music Publishing